• English
    • French
    • Spanish
2019 - International Year of Indigenous Language
  • About IYIL 2019
    • Background
    • UN Mechanism
    • Action Plan
    • UNESCO
    • Steering Committee
  • Partnership
    • Thematic Focus
    • Strategic direction
    • Propose
  • Events
    • Next Events
    • Past Events (archive)
  • Initiatives
    • Increasing understanding, reconciliation and international cooperation
    • Creation of favourable conditions for knowledge-sharing and dissemination of good practices
    • Integration of indigenous languages into standard-setting
    • Empower through capacity-building
    • Growth and development through elaboration of new knowledge
  • Get involved
    • Organization Registration
    • Individual Registration
  • Resources
    • All resources
    • Academic
    • Artistic items
    • Documents
    • Electronic
    • Legal
    • Policy guides
    • Teaching material
    • Videos
  • Media
    • News and Announcements
    • Social Media Campaign
    • Visuals
    • Media coverage
    • Become a media partner
    • Media Advisory
  • Terms of use
    • Protection of personal data
    • Copyright
    • Use of logos
    • Accessibility
    • Disclaimer
    • FAQ
  • About IYIL 2019
    • Background
    • UN Mechanism
    • Action Plan
    • UNESCO
    • Steering Committee
  • Partnership
    • Thematic Focus
    • Strategic direction
    • Propose
  • Events
    • Next Events
    • Past Events (archive)
  • Initiatives
    • Increasing understanding, reconciliation and international cooperation
    • Creation of favourable conditions for knowledge-sharing and dissemination of good practices
    • Integration of indigenous languages into standard-setting
    • Empower through capacity-building
    • Growth and development through elaboration of new knowledge
  • Get involved
    • Organization Registration
    • Individual Registration
  • Resources
    • All resources
    • Academic
    • Artistic items
    • Documents
    • Electronic
    • Legal
    • Policy guides
    • Teaching material
    • Videos
  • Media
    • News and Announcements
    • Social Media Campaign
    • Visuals
    • Media coverage
    • Become a media partner
    • Media Advisory
  • Terms of use
    • Protection of personal data
    • Copyright
    • Use of logos
    • Accessibility
    • Disclaimer
    • FAQ
  • Home
  • Event
  • Launching of Kaniʻāina, Voices of the Land, Hawaiian Spoken Language Digital Repository
EXPLORE BY DATE
DISPLAY
Past Events Next Events
REGISTRATION

Please, register to start creating your first event.

Conferences / Advisory
  • (I) International conference of States (10)
  • (II) International meetings (58)
  • (III) NGOs (29)
  • (IV) International Congress (40)
  • (V) Advisory Committees (11)
  • (VI) Expert Committees (50)
Capacity building
  • (VII) Seminars and training/courses (102)
  • (VIII) Symposiums (36)
Cultural events
  • (IX) Concerts (37)
  • (X) Performances/theatre (65)
  • (XI) Exihibitions (112)
  • (XII) Sport events and traditional sports (4)
  • (XIII) Film screenings (136)
Media
  • (XIV) Media (41)
  • (XV) Online events (14)
Thematic Areas
Access Promotion Support

Launching of Kaniʻāina, Voices of the Land, Hawaiian Spoken Language Digital Repository

March 4, 2019 1:30 pm

Asia and the Pacific | United States of America | Hilo | 200 W. Kāwili St., Hilo, Hawaiʻi 96720

Media

Kaniʻāina, Voices of the Land,” the first online bilingual digital repository of ʻŌlelo Hawaiʻi by L1 speakers. Kaniʻāina is currently being developed as part of an NSF/NEH-sponsored cross-campus collaboration between ʻŌlelo Hawaiʻi scholars and activists at the University of Hawai‘i at Hilo’s Ka Haka ʻUla O Keʻelikōlani College of Hawaiian Language; and language documentation and digital library/archiving specialists at the University of Hawai‘i at Mānoa’s Department of Linguistics and Kaipuleohone UH Digital Language Archive. Kani‘āina will allow interactive access to recordings, transcripts and implement a procedure for crowdsourced transcription through the Ulukau Hawaiian Electronic Library, a bilingual digital library interface for Hawaiian language materials. In addition to providing an interface for listening to spoken ʻŌlelo Hawaiʻi recordings, Kaniʻāina, in partnership with the Kaipuleohone Digital Language Archive, will also properly preserve those recordings and transcripts permanently in a world-class digital language archive. Kaniʻāina grows out of decades of successful cutting edge immersion-based language education and statewide interest in promoting ʻŌlelo Hawaiʻi use at every level. This project represents a continuing refinement of the methods of language documentation and unparalleled technologies for preserving, disseminating and mobilizing four decades of documentation of spoken ʻŌlelo Hawaiʻi.

Relevance to the action plan

Major objectives: Deliver capacities to take concrete actions and measures to support, access and promote indigenous languages
Thematic areas: Access
Promotion
Support

Organizer

Organizer: Keiki Kawaiʻaeʻa (NGOs / Civil Society)

Website

Annexes

Share:

Previous Post

Merched Caerdydd / Nos Sadwrn o Hyd

Next Post

Kulturang Bukidnon
Scroll
Indigenous languages matter for social, economic and political development, peaceful coexistence and reconciliation in our societies. Yet many of them are in danger of disappearing. It is for this reason that the United Nations declared 2019 the Year of Indigenous Languages in order to encourage urgent action to preserve, revitalize and promote them.
IYIL 2019
  • About
  • Get involved
  • Partnerships
  • Events
  • Share
  • Resources
  • Media
Get Involved
  • Individual Registration
  • Organization Registration
  • UNESCO
Legal notices
  • Content Disclaimer
  • Disclaimer of use
  • Online Privacy Policy
  • Terms of Use
  • Authorization for the use of the logo IYIL2019
  • Steps for applying for the logo IYIL2019
  • Fraudulent behaviour and phishing:
  • Images/Video/Audio/Text Policy
  • Link Disclaimer
  • Syndication
Latest events

International Translation Day 2022, A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages

PangaSININGse: Webinar on Pangasinan Arts

Tutela del Multilinguismo: diritti, formazione culturale, media e nuove tecnologie

Workshop on media creation in the Ho language

15th Annual Native Spirit Indigenous Film Festival

Homo Festival dei Diritti, delle Culture e dei Popoli 3° ed. Presentation of the first Italian-Cherokee dictionary

Shaheed Gundadhur (Baga Dhurwa)

Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

Celtic Film Festival 2021 in Paris (Online)

BASAbali Wikithons

@2018 UNESCO