Search
English
French
Spanish
About IYIL 2019
Background
UN Mechanism
Action Plan
UNESCO
Steering Committee
Partnership
Thematic Focus
Strategic direction
Propose
Events
Next Events
Past Events (archive)
Initiatives
Increasing understanding, reconciliation and international cooperation
Creation of favourable conditions for knowledge-sharing and dissemination of good practices
Integration of indigenous languages into standard-setting
Empower through capacity-building
Growth and development through elaboration of new knowledge
Get involved
Organization Registration
Individual Registration
Resources
All resources
Academic
Artistic items
Documents
Electronic
Legal
Policy guides
Teaching material
Videos
Media
News and Announcements
Social Media Campaign
Visuals
Media coverage
Become a media partner
Media Advisory
Terms of use
Protection of personal data
Copyright
Use of logos
Accessibility
Disclaimer
FAQ
About IYIL 2019
Background
UN Mechanism
Action Plan
UNESCO
Steering Committee
Partnership
Thematic Focus
Strategic direction
Propose
Events
Next Events
Past Events (archive)
Initiatives
Increasing understanding, reconciliation and international cooperation
Creation of favourable conditions for knowledge-sharing and dissemination of good practices
Integration of indigenous languages into standard-setting
Empower through capacity-building
Growth and development through elaboration of new knowledge
Get involved
Organization Registration
Individual Registration
Resources
All resources
Academic
Artistic items
Documents
Electronic
Legal
Policy guides
Teaching material
Videos
Media
News and Announcements
Social Media Campaign
Visuals
Media coverage
Become a media partner
Media Advisory
Terms of use
Protection of personal data
Copyright
Use of logos
Accessibility
Disclaimer
FAQ
Home
Type: Document
All resources types
|
Document
|
Gallery
|
Link
|
Video
|
Lenguas que luchan: El caso de la lengua tsotsil
document
Chiapas, Mexico and the indigenous language Tsotsil
document
Sueño en otro idioma (Film Contreras, 2017) (Materiales diseñados por María Luisa Parra Velasco)
document
First Colloquium in Research on Language, Literature and Education, Autonomous University of Chiapas, December 9th-11th, 2020
document
Report of the IGF2020 Best Practice Forum on Local Content
document
Appel à candidatures ouvert aux peuples autochtones – Groupe de travail mondial de l’IDIL2022-2032
document
Open Call for Nomination Indigenous Peoples – International Decade of Indigenous Languages
document
Preserving and Promoting Minority Languages: The Neapolitan and Tsotsil Linguistic Communities
document
El Napolitano, Patrimonio de Diversidades, UNIVERSIDAD DE ATACAMA, Chile
document
Presentation of the RELiCTA database
document
Translation of the FIFA – WHO ‘Pass the Message: Five Steps to Kicking Out Coronavirus’ into Sabah’s Indigenous Languages
document
Étude de l’UNESCO sur les impacts socio-économiques et culturels de COVID-19 sur l’Afrique
document
Indigenous Storytelling in Assamese (Axomiya) and Nagamese through Bamhum and Howey Music By Sattyakee D’com Bhuyan
document
AN OVERVIEW OF PUBLIC HEALTH APPROACHES SPECIFIC FOR POPULATIONS LIVING UNDER CONDITIONS OF VULNERABILITY THE CASE OF INDIGENOUS PEOPLES (PAHO)
document
DIREITO HUMANO À RESISTÊNCIA CULTURAL E LINGUÍSTICA: A EXPERIÊNCIA NAPOLITANA
document
Neapolitan and International Day for the Elimination of Racial Discrimination
document
Neapolitan and the International Mother Language Day 2020
document
Re-Storying Biocultural Diversity: Wisdom from Young Indigenous Leaders (Langscape Magazine Vol. 8)
document
I dream in another language (Film Contreras, 2017) (Materials designed by María Luisa Parra Velasco).
document
Through their eyes: the online experience of three European indigenous language communities
document
Indigenous Languages: Zero to Digital
document
Translation Commons Presentation for IYIL 2019 Projects
document
Cuento otomí Ár´mūi ya dēni (el origen de las luciérnagas)
document
Otomi tale: The origin of Huitlacoche
document
Cuento otomí hidalguense: El espíritu del monte y los guardianes de la vida
document
Cuento otomí Ar tsibi mat´i ar tsibi (Lumbre llama lumbre)
document
Translation Commons Projects For IYIL 2019
document
Iba cantando cuando descubrí al robot que habla quechua – Purikuchkaptii runasimi rimaj kikin-rurajwan tuparjuni
document
Message of support from Our Lady of Guadalupe Circle on the occasion of the UN 2019 Year of Indigenous Languages
document
Message de soutien du Cercle Notre-Dame de Guadalupe à l’occasion de l’année internationale des langues autochtones proclamée par les Nations Unies en 2019
document
flyer for Pahko’ora/Paho’ola mask exhibit opening at Arizona State Museum
document
European Day of Languages, note by Accademia Napoletana
document
Language Policy and Language Rights – The Movement in Guyana
document
Sang Kancil and the Crocodiles Animations at the Voices of the People exhibition
document
À cœur ouvert – La radio autochtone au Canada
document
Spoken from the Heart – Indigenous Radio in Canada
document
DAYS OF RUSSIAN CULTURE IN LATVIA The tradition of the Russianlanguage Indigenous People, inhabiting the territory of present Latvia.
document
Education for Sustainable Development: an approach to encourage linguistic diversity in urban and rural contexts: case studies in southeast Mexico
document
NGOs Official Partners to UNESCO support the International Year of Indigenous Languages
document
2003 UNESCO Convention Committee adopts in Mauritius a motion to support the International Year
document
Mary Decontie Algonquian language keeper.
document
Irish Language Radio Station
document
Interview – Sinéad Mac Aodha
document
Comunidad DCSBA julio-agosto
document
My Journey on Coastal Noongar Boodjar (Noongar Country)
document
URGENTE PROTECCCION DE IDIOMAS INDIGENAS EN EL DERECHO INTERNACIONAL
document
Native languages in the Republic of Angola, taking the initiative at schools could actively contribute to a formal language integration and preservation policy.
document
Low Cost, Trauma-Informed Activities to Supplement Any Learning Program
document
Trousse Anicinabemodan – Parlons Anicinabe – Let’s speak Anicinabe
document
FIJI INDIGENOUS LANGUAGE BASELINE SNAPSHOT
document
Page 1 of 2
1
2
Scroll
@2018 UNESCO