• English
    • French
    • Spanish
2019 - International Year of Indigenous Language
  • About IYIL 2019
    • Background
    • UN Mechanism
    • Action Plan
    • UNESCO
    • Steering Committee
  • Partnership
    • Thematic Focus
    • Strategic direction
    • Propose
  • Events
    • Next Events
    • Past Events (archive)
  • Initiatives
    • Increasing understanding, reconciliation and international cooperation
    • Creation of favourable conditions for knowledge-sharing and dissemination of good practices
    • Integration of indigenous languages into standard-setting
    • Empower through capacity-building
    • Growth and development through elaboration of new knowledge
  • Get involved
    • Organization Registration
    • Individual Registration
  • Resources
    • All resources
    • Academic
    • Artistic items
    • Documents
    • Electronic
    • Legal
    • Policy guides
    • Teaching material
    • Videos
  • Media
    • News and Announcements
    • Social Media Campaign
    • Visuals
    • Media coverage
    • Become a media partner
    • Media Advisory
  • Terms of use
    • Protection of personal data
    • Copyright
    • Use of logos
    • Accessibility
    • Disclaimer
    • FAQ
  • About IYIL 2019
    • Background
    • UN Mechanism
    • Action Plan
    • UNESCO
    • Steering Committee
  • Partnership
    • Thematic Focus
    • Strategic direction
    • Propose
  • Events
    • Next Events
    • Past Events (archive)
  • Initiatives
    • Increasing understanding, reconciliation and international cooperation
    • Creation of favourable conditions for knowledge-sharing and dissemination of good practices
    • Integration of indigenous languages into standard-setting
    • Empower through capacity-building
    • Growth and development through elaboration of new knowledge
  • Get involved
    • Organization Registration
    • Individual Registration
  • Resources
    • All resources
    • Academic
    • Artistic items
    • Documents
    • Electronic
    • Legal
    • Policy guides
    • Teaching material
    • Videos
  • Media
    • News and Announcements
    • Social Media Campaign
    • Visuals
    • Media coverage
    • Become a media partner
    • Media Advisory
  • Terms of use
    • Protection of personal data
    • Copyright
    • Use of logos
    • Accessibility
    • Disclaimer
    • FAQ
  • Home
  • Event
  • Belongingness and Displacement
EXPLORE BY DATE
DISPLAY
Past Events Next Events
REGISTRATION

Please, register to start creating your first event.

Conferences / Advisory
  • (I) International conference of States (10)
  • (II) International meetings (58)
  • (III) NGOs (29)
  • (IV) International Congress (40)
  • (V) Advisory Committees (11)
  • (VI) Expert Committees (50)
Capacity building
  • (VII) Seminars and training/courses (102)
  • (VIII) Symposiums (36)
Cultural events
  • (IX) Concerts (37)
  • (X) Performances/theatre (65)
  • (XI) Exihibitions (112)
  • (XII) Sport events and traditional sports (4)
  • (XIII) Film screenings (136)
Media
  • (XIV) Media (41)
  • (XV) Online events (14)
Thematic Areas
Access Promotion Support

Belongingness and Displacement

June 22, 2019 12:00 am - June 22, 2019 12:00 am

Europe and North America | United States of America | Bell canyon | Belongingness and Displacement

Cultural events

Poetry of Displacement and Belongingness

List of selected links

A Short Poem on the search for belongingness by the Universal Poet of love and humanity  : Molavi

Last night the Sheikh with a lantern in hand was wandering around the city
” I am fed up with devils and beasts, I am looking for a human being.”
They said that could not be found , we have sought.
He said that which can not be found, is what I am longing for.

https://ganjoor.net/moulavi/shams/ghazalsh/sh441/

https://refugeehosts.org/translation-poetry-and-displacement/

 

Yousif M. Qasmiyeh “ Writing the Camp”:

 

https://refugeehosts.org/2016/09/30/writing-the-camp/

 

 

Tahmineh Hooshyar Emami “ALICE’S ALTERNATIVE WONDERLAND”

 

https://refugeehosts.org/2017/02/06/alices-alternative-wonderland-chapter-one/

 

Hrri Reed: “Prior Melting”

https://refugeehosts.org/2017/03/09/prior-meltings/

 

 

Frances Timberlake “Name”

 

https://refugeehosts.org/2018/02/12/name/

 

Elena Fiddian-Qasmiyeh “Erasure”

 

https://refugeehosts.org/2018/04/24/erasure/

 

 

Warsan Shire

“No one leaves home, unless home is the mouth of a shark”

 

https://www.theguardian.com/books/2015/sep/16/poets-speak-out-for-refugees-

 

JJ Bola “Word” :

 

https://www.theguardian.com/books/2015/sep/16/poets-speak-out-for-refugees-

 

Jacques Roumain’s “Guinea” and Giovan Francesco Vitale’s “Rome” imagine their settings as living things in history.

 

http://www.slate.com/articles/arts/classic_poems/2015/03/robert_pinsky_reassesses_two_classic_poems_of_place_and_displacement.html

 

 

Kazemi “ Return” translated by Aria Fani and Adeeba Talukder,

 

 

https://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/tehranbureau/2012/05/poetry-one-tongue-no-tongue-return-and-its-story-of-cultural-dialogue.html

 

Aghaee “The Bandage” Translated by Aria Fani

 

https://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/tehranbureau/2010/10/voices-in-exile-three-poets.html

 

 

Hooleh “The Sticky Dreams of a Banished Butterfly” Translated by Niloufar Talebi

 

https://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/tehranbureau/2010/10/voices-in-exile-three-poets.html

 

Granaz Moussavi  “The Sale” Translated by Sholeh Wolpé

 

 

Shereko Bekas: “We were Millions” translated by Amir Sharifi

 

http://www.rudaw.net/english/opinion/12092013

 

 

Ocean Vuong: Excerpt from “Letter to My Mother that She Will never Read” :

 

https://www.newyorker.com/culture/personal-history/a-letter-to-my-mother-that-she-will-never-read

 

 

Behruz Boochani: “No Friend but the Mountains”

 

https://www.npr.org/books/titles/634881611/no-friend-but-the-mountains-writing-from-manus-prison

 

 

 

Enrique’s Journey: SONIA NAZARI

 

http://enriquesjourney.com/enriques-journey/exerpt/

 

 

Pat Mora “Legal Alien?

 

https://www.peoplesworld.org/article/poem-of-the-week-pat-mora-s-legal-alien/

 

Walt Whitman: ” Song of Myself”

https://www.poetryfoundation.org/poems/45477/song-of-myself-1892-version

 

Abdualla Pashew ” Exile”

 

https://www.poetrytranslation.org/poets/abdulla-pashew

 

 

BERTOLT BRECHT” Elegies “

 

TRANSLATED FROM THE GERMAN BY ADAM KIRSCH

https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/54758/hollywood-elegies

 

MAYA ANGELOU: “KIN”

https://www.poetryfoundation.org/poems/48987/kin-56d22aaaea246

Judy Grahan “The Common Women Poems, III. Nadine, resting on her neighbor’s stoop”

https://www.poetryfoundation.org/poems/52845/the-common-women-poems-iii-nadine-resting-on-her-neighbors-stoop

 

 

Homeless Poetry : A number of Poets

 

http://www.thehypertexts.com/Best%20Homeless%20Poetry.htm

 

Randall Mann “Black Box”

https://www.poetryfoundation.org/poems/57947/black-box

 

http://www.thehypertexts.com/Best%20Homeless%20Poetry.htm

 

FRANCISCO X. ALARCÓN “PRAYER” TRANSLATED BY FRANCISCO ARAGÓN

 

https://www.poetryfoundation.org/poems/53880/prayer-56d2339a65102

 

June Jordan “Poem about My Rights”

 

https://www.poetryfoundation.org/poems/48762/poem-about-my-rights

 

Audre Lorde “A Litany for Survival”

https://www.poetryfoundation.org/poems/147275/a-litany-for-survival

 

PABLO NERUDA ” A DOG HAS DIED” TRANSLATED BYALFRED YANKAUER

 

https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/40470/a-dog-has-died

 

Relevance to the action plan

Major objectives: Deliver capacities to take concrete actions and measures to support, access and promote indigenous languages
Thematic areas: Access
Promotion
Support

Web resources

Facebook: https://www.facebook.com/amir.sharifi.507
Twitter: https://twitter.com/sharifiamir5
website: https://docs.google.com/presentation/d/1u595E3i8cND0hRsnSvV4hRnpR9abcPtWEbSRgE4q_8s/edit?ts=5d0416d2#slide=id.p

Organizer

Organizer: Amir aharifi (Academia)

Website

Annexes

Images:

Share:

Previous Post

Voces y sentidos. Muestra de relatos, arte y saberes en el Año Internacional de las Lenguas Indígenas.

Next Post

Story Café Special: Marion F. Morrison and Morag Law
Scroll
Indigenous languages matter for social, economic and political development, peaceful coexistence and reconciliation in our societies. Yet many of them are in danger of disappearing. It is for this reason that the United Nations declared 2019 the Year of Indigenous Languages in order to encourage urgent action to preserve, revitalize and promote them.
IYIL 2019
  • About
  • Get involved
  • Partnerships
  • Events
  • Share
  • Resources
  • Media
Get Involved
  • Individual Registration
  • Organization Registration
  • UNESCO
Legal notices
  • Content Disclaimer
  • Disclaimer of use
  • Online Privacy Policy
  • Terms of Use
  • Authorization for the use of the logo IYIL2019
  • Steps for applying for the logo IYIL2019
  • Fraudulent behaviour and phishing:
  • Images/Video/Audio/Text Policy
  • Link Disclaimer
  • Syndication
Latest events

International Translation Day 2022, A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages

PangaSININGse: Webinar on Pangasinan Arts

Tutela del Multilinguismo: diritti, formazione culturale, media e nuove tecnologie

Workshop on media creation in the Ho language

15th Annual Native Spirit Indigenous Film Festival

Homo Festival dei Diritti, delle Culture e dei Popoli 3° ed. Presentation of the first Italian-Cherokee dictionary

Shaheed Gundadhur (Baga Dhurwa)

Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

Celtic Film Festival 2021 in Paris (Online)

BASAbali Wikithons

@2018 UNESCO