Search
English
French
Spanish
About IYIL 2019
Background
UN Mechanism
Action Plan
UNESCO
Steering Committee
Partnership
Thematic Focus
Strategic direction
Propose
Events
Next Events
Past Events (archive)
Initiatives
Increasing understanding, reconciliation and international cooperation
Creation of favourable conditions for knowledge-sharing and dissemination of good practices
Integration of indigenous languages into standard-setting
Empower through capacity-building
Growth and development through elaboration of new knowledge
Get involved
Organization Registration
Individual Registration
Resources
All resources
Academic
Artistic items
Documents
Electronic
Legal
Policy guides
Teaching material
Videos
Media
News and Announcements
Social Media Campaign
Visuals
Media coverage
Become a media partner
Media Advisory
Terms of use
Protection of personal data
Copyright
Use of logos
Accessibility
Disclaimer
FAQ
About IYIL 2019
Background
UN Mechanism
Action Plan
UNESCO
Steering Committee
Partnership
Thematic Focus
Strategic direction
Propose
Events
Next Events
Past Events (archive)
Initiatives
Increasing understanding, reconciliation and international cooperation
Creation of favourable conditions for knowledge-sharing and dissemination of good practices
Integration of indigenous languages into standard-setting
Empower through capacity-building
Growth and development through elaboration of new knowledge
Get involved
Organization Registration
Individual Registration
Resources
All resources
Academic
Artistic items
Documents
Electronic
Legal
Policy guides
Teaching material
Videos
Media
News and Announcements
Social Media Campaign
Visuals
Media coverage
Become a media partner
Media Advisory
Terms of use
Protection of personal data
Copyright
Use of logos
Accessibility
Disclaimer
FAQ
Home
Resources Category: Aboriginal Languages
All resources types
|
Aboriginal and Torres Strait Islander languages
|
Aboriginal language
|
Aboriginal Languages
|
Academic papers
|
Academic publication
|
Academy
|
Accademia Napoletana
|
Africa
|
african languages
|
anthropology
|
Art
|
Artistic items (posters
|
Artistic items (posters, photos, event outlines)
|
atacama
|
Atlantic
|
Australian Languages
|
Babel
|
bana wudhula
|
Baradha
|
barbirra
|
Bidjara
|
Biyay
|
Butchulla
|
bwgcolman
|
Cape York
|
central africa
|
Chad
|
children
|
children's stories
|
chile
|
CLAIM
|
Cook Journal
|
copiapo
|
copy right
|
COVID-19
|
cultural diversity
|
cultural rights
|
Culture
|
Dalleburra
|
DEMOCRACY
|
derechos humanos
|
DERECHOS LINGUISTICOS
|
Direito Humano
|
discrimination
|
discriminations
|
diversity
|
djiwi
|
documentaries
|
documentary
|
documentary heritage
|
Duungidjawu
|
Dyirbal language
|
education
|
education for sustainable development
|
Electronic applications (such as non-commercial apps)
|
ethnic minorities
|
ethnology
|
european
|
event outlines)
|
f
|
film
|
Gamilaraay
|
Garaynbal
|
gayaay gaangangindaay
|
globalization
|
greece
|
greek
|
Gregg Dreise
|
Guarattelle
|
Gudang
|
Gudjal
|
Gulf of Carpentaria
|
gulmari
|
Guugu
|
Guugu Yimithirr
|
Guwinmal
|
healthplant
|
hellas
|
hellenic
|
Heritage
|
Hope Vale
|
horse
|
human rights
|
IEU
|
IFLA
|
indigenous
|
indigenous language
|
indigenous media
|
intellectual property
|
international
|
Irish
|
Irish Language
|
ITALIAN
|
italy
|
IYIL2019
|
Jandai
|
Jarjum stories
|
Kala Lagaw Ya
|
Kamilaroi
|
Language
|
language and culture
|
Language Forum
|
language isolate
|
Lardil
|
LENGUA
|
Lenguas aborígenes
|
library
|
Língua Materna
|
Linguistic
|
Linguistic rights
|
Linguística
|
Linngithigh
|
literacy
|
living places
|
Localization
|
Malaysia indigenous groups
|
manbarra
|
Margany
|
Massimiliano Verde
|
media
|
Melbourne Cup
|
meriam mir
|
Merry Christmas
|
Mexico
|
mija
|
Minginnda
|
Minya birran
|
Mithaka
|
Mornington Island
|
mother tongue
|
multilinguism
|
Muruwari
|
music
|
Naples
|
Nápoles
|
napoletan
|
Napoletano
|
Napoli
|
Napule
|
Napulitano
|
National Minority Languages
|
native american
|
ndarn
|
Neapolitan
|
ngundindari
|
nhani
|
Niger-Congo languages
|
Normative and legal instruments and documents
|
North Queensland
|
North-West Queensland
|
Northern Peninsula Area
|
Oaxaca
|
Online language resources
|
oral history
|
Orang Asal
|
Orang Asli
|
Otomi
|
Palm Island
|
pama
|
photos
|
placenames
|
Poetry
|
Policy guides by official intergovernmental
|
Policy guides by official intergovernmental, international, regional and national organizations
|
puebla
|
Pulcinella
|
Puppets
|
puuya
|
racial discrimination
|
Raffaele Bracale
|
Rainbow Serpent
|
regional and national organizations
|
rights
|
Saami
|
school
|
Seisia
|
Senegal
|
Song
|
spoken exhibition
|
State Library of Queensland
|
storytelling
|
Taribelang
|
Teaching material and lectures published by accredited education institutions
|
technology
|
The Rainbow Serpent
|
THEATRE
|
Thirra
|
thuwathu
|
Todos los recursos
|
tongue
|
Torres Strait
|
Torres Strait Islander language
|
traditional knowledge
|
Tzotzil
|
Umbuygamu
|
Umpila
|
university
|
Videos
|
Violência
|
Wangkangurru
|
watyi
|
Wik Mungkan
|
WIPO
|
woman
|
women's rights
|
woondoobra
|
woongarra
|
Word of the week
|
World Smile Day
|
Wulli Wulli
|
wurrungu
|
Yandruwandha
|
yaraman
|
Yarluyandi
|
Yilba
|
yimirr-yimirr
|
Yirandali
|
youth
|
Yugambeh
|
Yuwaalaraay
|
Yuwibara
|
Zapatista
|
Lenguas que luchan: El caso de la lengua tsotsil
document
Preserving and Promoting Minority Languages: The Neapolitan and Tsotsil Linguistic Communities
document
Cooperacion entre el pueblo de Nápoles y Comunidades de Chiapas por la preservación. Entrevista
link
APP Conecta Culturas
video
Museums of the mind: Why we should preserve endangered languages
link
Wangka Maya Aboriginal Language Centre App Series
link
Wangka Maya Aboriginal Language Centre App Series
link
Wangka Maya Aboriginal Language Centre App Series
link
Promotional Video for the Message of support from Our Lady of Guadalupe Circle on the occasion of the UN 2019 Year of Indigenous Languages
video
Message of support from Our Lady of Guadalupe Circle on the occasion of the UN 2019 Year of Indigenous Languages
document
Message de soutien du Cercle Notre-Dame de Guadalupe à l’occasion de l’année internationale des langues autochtones proclamée par les Nations Unies en 2019
document
Mary Decontie Algonquian Language Keeper – To know where you came from. A history brief lesson.
gallery
Indigenous Languages and Biodiversity
link
Preserving indigenous languages is protecting the environment
link
National Film Board of Canada – Indigenous Languages Playlist
link
PRESERVAR LOS IDIOMAS INDÍGENAS ES PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
link
Not Just The Didgeridoo: Over-generalization of Aboriginal cultures and its impact on education
video
Drawing competition: I love my mother tongue because…
link
State Library of Queensland “Word of the Week” Week Eleven.
link
Anicinabemodan – Parlons Anicinabe
video
FNEF Language Revitalization Pole Naming Ceremony
video
Rimas Imposibles – Impossibles Rhymes
link
Manifiesto Zapatista en Otomí
document
Hmä nxo̲ge ya jä’i – Universal Declaration of Human Rights in Otomi
document
Las Nacionalidades y Lenguas del Ecuador
video
Nacionalidades del Ecuador
video
Año Internacional de las Lenguas Indigenas 2019, Lanzamiento Oficial en Ecuador
video
Scroll
@2018 UNESCO